I just discovered another Audrey Tang, then I remembered gaal mentioning her in #perl6 the other day. Apparently she worked at amazon.com and now microsoft.com, and is also a geeky girl who likes shiny gadgets. Cool!
FWIW, Ingy thinks my new name is a good refactoring of the old one; I'm sure people who tried to pronounce my old name would agree. :-)

> FWIW, Ingy thinks my new name is a good refactoring of the [old] one...
Indeed. Supposing a primitive germanic *autrijuz bending to *autrija, a modern english /audrey/ seems a natural development.
Posted by: spinclad | December 28, 2005 at 06:33 PM
I miss my old name ,too. No one pronounces it right in my new place.
Kathy
Posted by: Kathy | February 09, 2006 at 04:01 PM
再次聽到妳的消息,很高興,也有點驚訝與好奇!於是,又把家裡的成長戰爭看了一遍...
還是一樣感動到掉眼淚!!
也許是因為也從事教職的關係,
常常對於和學生之間的互動起煩惱心....
那時候讀到妳們家的故事,我真是非常開心,心裡想:原來教育真的可以有不一樣的聲音...原來我們和孩子之間可以有不一樣的態度!!
可以"在不委屈自己,也不為難別人的情況下找到一條出路!"
然而在時間的潮流之下,很容易的會屈服在習慣與別人的眼光之中,忘了自己到底該追求什麼!
真的!能再次聽見妳的消息的感覺真好!!
就像是又找到被鼓舞的勇氣一樣!
原本是不打算上網留言的,
但是那種激動如果不宣洩出來,
恐怕我家的枕頭又要鬧水災!
書上寫過的:妳們來看我們的故事了,高高興興就好~
我的祝福與感動送到了,簡簡單單就好!
Posted by: 也是來給祝福和感想的人 | February 19, 2006 at 09:05 PM
無意間看到了有關你的新聞...
感覺到你也是一個努力追求理想的人~很高興看到你逐步邁向自已所要的世界....
由於我是個行動不良的人...許多事對我來說也是困難重重~但看到你的消息...讓我相信世界上仍有許多追築自我理想的人....由衷的祝福你
能達成自已的理想~找到自已的幸福~^^
Posted by: 資管路人甲 | March 08, 2006 at 02:38 AM
今天去借了你媽咪寫的書
我看到哭出來,
因為我就像是看到了小時候的自己。
我想世界還有好多像我們這樣的童年正在上演吧.
很為你有一個好媽媽感到開心:)
若是沒有,可能台灣就要少一位人才了
繼續加油 :)
Best Wishes
Posted by: Kornelius | May 10, 2006 at 03:29 PM