O gather up the brokenness |
撿起這殘破 |
And bring it to me now |
來給我帶上 |
The fragrance of those promises |
你從來不敢承諾的 |
You never dared to vow |
誓言的芬芳 |
· |
|
The splinters that you carry |
你背負的荊棘 |
The cross you left behind |
留下的十字 |
Come healing of the body |
來,治癒身體 |
Come healing of the mind |
來,治癒神智 |
· |
|
And let the heavens hear it |
就讓上天聽聞 |
The penitential hymn |
懺悔的聖詩 |
Come healing of the spirit |
來,治癒靈魂 |
Come healing of the limb |
來,治癒四肢 |
· |
|
Behold the gates of mercy |
慈悲的門廊 |
In arbitrary space |
隨處可見 |
And none of us deserving |
你我都配不上 |
The cruelty or the grace |
殘酷或恩典 |
· |
|
O solitude of longing |
渴望的孤寂裡 |
Where love has been confined |
愛被禁制 |
Come healing of the body |
來,治癒身體 |
Come healing of the mind |
來,治癒神智 |
· |
|
O see the darkness yielding |
看黑暗屈服前 |
That tore the light apart |
撕裂了光 |
Come healing of the reason |
來,治癒理念 |
Come healing of the heart |
來,治癒感傷 |
· |
|
O troubled dust concealing |
紛亂灰塵遮著 |
An undivided love |
完整的愛 |
The Heart beneath is teaching |
下界的心教著 |
To the broken Heart above |
上蒼破碎的心 |
· |
|
O let the heavens falter |
讓天空震顫 |
And let the earth proclaim: |
大地揚聲: |
Come healing of the Altar |
來,治癒聖壇 |
Come healing of the Name |
來,治癒聖名 |
· |
|
O longing of the branches |
枝椏的渴望 |
To lift the little bud |
將嫩芽提拔 |
O longing of the arteries |
動脈的渴望 |
To purify the blood |
將血液淨化 |
· |
|
And let the heavens hear it |
就讓上天聽聞 |
The penitential hymn |
懺悔的聖詩 |
Come healing of the spirit |
來,治癒靈魂 |
Come healing of the limb |
來,治癒四肢 |
· |
|
O let the heavens hear it |
噢,讓上天聽聞 |
The penitential hymn |
懺悔的聖詩 |
Come healing of the spirit |
來,治癒靈魂 |
Come healing of the limb |
來,治癒四肢 |
|
|
Recent Comments